1.“When I saw you I fell in love and you smiled because you knew.” 我一看到你,就爱上你了。你笑了,因为你知道我一看到你就爱上你了。 真正的出处:意大利歌剧《Falstaff》,虽然这部歌剧是在莎士比亚的《The Merry Wives Of Windsor》(温莎的风流娘们儿)的基础上改编的,但这句话其实是意大利的编剧Arrigo Boito自己写的。 2.“Love is a wonderful terrible thing.” 爱真是一件极好又极坏的事。 真正的出处:Jorge Amado的小说《Gabriela, Clove, and Cinnamon》。 3.“The earth has music for those who listen.” 地球上的音乐为听音乐的人而存在。 真正的出处:可以肯定的是这句话不在莎士比亚的作品中,但不确定的是到底George Santayana还是Oliver Wendall Holmes写的。 4.“You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too.” 你说你爱雨,但下雨时你撑开了伞。 你说你爱太阳,但阳光照耀时你找了阴凉处。 你说你爱风,但起风时你关上了窗。 所以我好害怕,因为你也说过你爱我。 真正的出处:一首土耳其诗《I Am Afraid》。再说了,雨伞这个东东在欧洲普及是在17世纪,那时候莎士比亚他老人家已经离世100年了。 5.“The less you speak of greatness, the more shall I think of it.” 你越少提自己的伟大,就越让我想到你的伟大。 真正的出处:这是1601年英国哲学家培根和政治家Edward Coke酒吧里吵架时说的,估计Coke没少说自己的伟大之处。 6.“So dear I love him that With him, all deaths I could endure Without him, live no life.” 我是那么爱他 有他在,我可以忍受种种死亡 没有他,我就没有生活可言。 真正的出处:约翰 弥尔顿的《Paradise Lost》(失乐园)。 7.“When words fail music speaks.” 文字无法表达的时候,还有音乐。 真正的出处:安徒生的童话《What The Moon Saw》(月亮看见了)。安徒生可是生活在莎士比亚后的200年。 8.“We’re all in the same game; just different levels. Dealing with the same hell; just different devils.” 我们都在同一个游戏中,只是级别不同。我们都要面对同一个地狱,只是面对不同的魔鬼。 真正的出处:Jadakiss的歌词《Big Dog Status》。 9.“All glory comes from daring to begin.” 一切光荣都源自勇敢的开始。 真正的出处:Eugene Fitch Ware的诗《John Brown》。 10.“Expectation is the root of all heartache.” 期望是所有心痛的根源。 真正的出处:佛教典籍。 |